Example 1
Subject area "Phototechnique",
Topic "Still camera "Konica-Minolta"
Example 2
Subject area "Jurisprudence",
Topic "Plaint"
Translation examples
Japanese-Russian translation
Исковое заявление о несение совместной материальной ответственности в браке
V road (том 4) "Шаг вперед с короной победителя"

АО "Konica Minolta Photo Imaging", директор компании Мияти Такэси

20 мая компания "Коника Минолта" получила ошеломляющее известие.
Несмотря на то, что "Коника Минолта" уже давно известна многим, передовая разработка компании - модель "?-7 digital" стала обладателем знаменитого "фото гран-при 2005".

Наша страна занимает лидирующую позицию в области разработки фотоаппаратов. Среди всех пленочных и цифровых фотоаппаратов, выпущенных в Японии в 2004 году (всего 192 модели), данная модель признана одной из лучших. Поэтому, "корона победителя" досталась ей не случайно. Хочется выразить благодарность коллективу сотрудников, занимавшихся разработкой и продвижением на рынке модели "?-7 digital". От души поздравляем.

Решающую роль в присуждении победы сыграли технологии, которые можно назвать историческими: "открывающие новую эру технологии, в первую очередь автоматическая установка экспозиции при фотографировании (АЕ) и автоматическая фокусировка (AF), а также встроенная дополнительная функция автоматической стабилизации (AS)". Однако наибольшее удовлетворение мне приносит не только функция автоматической стабилизации, но и высокое качество изображения, улучшенный дизайн, доступная цена, превосходные основные характеристики и простота использования. Практически всем основным элементам конструкции фотоаппарата давалась следующая оценка: "однообъективный зеркальный фотоаппарат, в котором предусмотрено все для пользователя". Наш "козырь" в том, что каждый элемент выполнен на высшем уровне. Снова можно с уверенностью заявлять, что продукция компании "Коника Минолта" является конкурентоспособной.
2003 год, номер 323 (семейное дело)

Решение суда
Истец: Шепельска Катерина Владимировна
Гражданство: Украина
Место проживания: г. Кавасаки, Кавасаки-ку, Минами-мати 8-2-703
Ответчик: Андренко Андрей Станиславович
Гражданство: Украина
Место проживания: преф. Канагава, г. Ёкосука, Цукуи 1-6-21-303

Требования
1.  Взыскать с ответчика в пользу истца денежную сумму в размере 900 000 японских йен.
2. Взыскивать с ответчика в пользу истца ежемесячно денежную сумму в размере 100 000 японских йен не позднее последнего дня каждого месяца, начиная с июня 2004 года, и до тех пор, пока рассматриваемые стороны либо не оформят развод, или будет иметь место факт раздельного проживания супругов.

Основания
1. На основании относящихся к рассматриваемому делу документов, истец - жена (родилась 05 сентября 1963 года) и ответчик - муж (родился 16 августа 1964 года), зарегистрировали брак 16 сентября 1994 года в Украине. В 1996 году истец и ответчик прибыли в Японию как муж и жена и стали совместно проживать по адресу ответчика. Однако в июне 1999 года истец покинула дом ответчика и переехала в сдаваемую в наем квартиру в многоквартирном доме. Факт продолжающегося с тех пор раздельного проживания супругов подтверждается. Так как в рассматриваемом случае признается факт постоянного места проживания обоих сторон в Японии, то судебный орган в Японии обладает юрисдикцией международного суда. Кроме того, данный судебный орган является судом по месту проживания ответчика, следовательно, обладает судебными полномочиями. На основании статьи 2 закона об обязательной помощи, для данного дела применим японский гражданский кодекс, и имеет место случай постоянного места проживания истца, имеющего право на материальную помощь. Следовательно, если истец и ответчик являются супругами, проживающими раздельно, и нет документов, подтверждающих факт продоставления материальной помощи истцу, то ответчик обязан предоставить истцу средства к существованию в соответствии со своим социальным положением и доходом.

Copyright © 2009 En.Ru.Jp.Translator. All rights reserved.
Designed by Alexander Rodin
[Home] [Back]